El reportero de The New York Times a quien se percibe como la punta de lanza de la campaña del diario estadounidense por mejores relaciones entre Washington y La Habana, visitó el lunes la redacción del periódico Granma, órgano oficial del Comité Central del Partido Comunista de Cuba (único).
Ernesto Londoño, miembro de la Junta Editorial del cotidiano neoyorquino, publicó en su cuenta de Twitter varios "trinos" con fotos de su visita a Granma, inluyendo una con su director, Pelayo Terry.
El periodista colombiano, quien realiza su segunda visita a Cuba después de la que hizo hace "más de una década" cuando era estudiante universitario, ha dicho que se encuentra realizando "un viaje de trabajo" a la isla.
En sus tweets, Londoño cuenta que tuvo una "interesante charla" con los miembros de la redacción y que se reunió con Carlos Alberto Pérez, del blog oficialista La Chiringa de Cuba, de quien afirmó que ha hecho un "periodismo fascinante".
Desde octubre pasado el New York Times comenzó a publicar editoriales en los que proponía un acercamiento entre Estados Unidos y Cuba, así como el levantamiento del embargo y un canje de tres espías cubanos presos en Estados Unidos por el subcontratista estadounidense Alan Gross, condenado a 15 años de prisión en Cuba.
Otros temas que han sido objeto de críticas han sido los programas pro democracia de la USAID en la Isla y el del Departamento de Estado que ofrece refugio a médicos cubanos.
Varios medios de prensa sugieren que esta avalancha de editoriales se han escrito a raíz de la llegada a las páginas de opinión de Ernesto Londoño en septiembre del 2014.
En entrevista con la cadena española SER, Londoño advirtió que el diario también exigirá cambios a Cuba. "La serie no ha acabado y en el futuro vamos a escribir un poco más sobre la situación en Cuba y es muy posible que hagamos una serie de llamados al Gobierno cubano o que examinemos esas preguntas en más detalle", dijo. La cadena reportó que el comunicador "actualmente se encuentra de viaje en la isla para recopilar información".
Durante la entrevista, el editorialista explicó que tomaron la decisión de publicar los editoriales en español "para que tuvieran la mayor repercusión posible en Cuba", porque "los cubanos en la isla son el grupo más importante en este debate", y destacó que esto ha ocurrido pese a que hay argumentos críticos al Gobierno en los editoriales.
Your browser doesn’t support HTML5